Lá está o poder que domina o mundo... como um colosso.
Tu je moæ koja je opkoraèila znani svet kao kolos.
O intelecto de Matilda continuou a crescer, alimentado pelas vozes de autores que lançaram livros ao mundo como se lançam navios ao mar.
Tako je njen snažni i mladi um nastavio da se razvija, potpomognut svim onim autorima... koji su slali knjige u svet, kao što se brodovi šalju u more.
O mundo como era no final do século 20.
Свет какав је био на крају 20. века.
Esse cara apaga uma família inteira- esposa, crianças, todo mundo-como se estivesse pedindo uma porra de pizza.
Tip je sredio je celu porodica. Ženu, dete, sve. Kao da naruèuje jebenu pizzu.
Liberte-se desse mundo... como foi ensinado.
Oslobodi se iz ovog sveta... onako kako su te uèili.
Os heróis não aceitam o mundo como é.
Heroji ne prihvataju svet takav kakav je.
Estas, as montanhas mais altas do mundo, como outras grandes cordilheiras, foram criadas pela colisão dos continentes.
Ove, najviše planine na svijetu, kao i drugi planinski masivi, su nastale sudarom kontinenata.
Nas próximas semanas a ajudarei a ver o mundo como ele realmente é, ok?
Narednih sedmica pomoæiæu ti da vidiš svet onakvim kakav zaista jeste.
O estudante de segundo ano, Jarid era o único filho, do homem conhecido pelo mundo como pai dos Substitutos.
Jared, student druge godine, sin jedinac èovjeka koji je u svijetu poznat kao otac surogata.
Bem, são provincianos, devo admitir, ignorantes e supersticiosos para um homem do mundo como você.
Da, pa, oni su provincijalci, moram reæi, izgledaju neuki i praznovjerni svjetskom èovjeku kao što ste Vi.
Ninguém vê o mundo como você.
Niko ne vidi svet kao ti.
Eu abrirei Qarth para o mundo, como forcei a se abrir para mim.
Otvoriæu Kart za ceo svet, kao što sam ga prisilio da se otvori za mene.
Pai, você disse que quando eu fizesse 118 anos, eu poderia sair pelo mundo como qualquer outro adulto que pode sair e voltar para este hotel.
Tata, obeæao si kad napunim 118, moæi æu da izaðem u svet, kao sav normalan svet, kao ovi što dolaze u naš hotel.
Filho, esses feijões têm o poder de mudar o mundo como nós o conhecemos.
Sine, ovaj pasulj ima moæ da promeni svet.
Toda a merda do mundo, como problemas, responsabilidades, essas coisas, cara, desaparecem quando estou com você.
Sva sranja svijeta, kao odgovornosti, sve probleme, te stvari, èoveèe, to sve nestane kada sam s tobom.
Que ele vê o mundo como um lugar sombrio, que ele não gosta de ninguém, a não ser do filho, do pai, de Rosalyn e de você.
Misliš da svet vidi kao neko hladno, mraèno mesto. Ni do koga mu nije stalo, osim do par ljudi. Do sina, Rozalin i do tebe.
Se houvesse mais gente no mundo como ele...
Da bar na svijetu ima više onih sliènih njemu.
A S.H.I.E.L.D vê o mundo como é, não como queríamos que fosse.
Шилд посматра свет онакав какав је, не онако какав би хтели да буде.
Fazer um documentário sobre essa família para mostrar ao mundo como sou um cara sortudo.
Šta je u Novoj godini? Da dokumentarac o ovoj porodici tako da mogu pokazati ceo svet
Você nunca ama nada no mundo como seu primogênito.
На целом свету, ништа ти није драже од првог детета.
Podemos deixar o mundo como era antes.
Možemo staviti svijet natrag kako je bilo.
Eu digo que vou salvar o mundo como ele é, não como eu quero ver.
Кажем себи да видим свет како је, не како ја желим да га видим.
Ou aceita o mundo como ele é... ou trabalha para construir um melhor.
Или да прихватиш свет какав је, или да радиш да изградиш бољи.
Graças à Maçã do Éden, o mundo como conhecemos será guiado a ser uma nova era.
Zahvaljujuæi Rajskoj jabuci, svet onakav kakav je, uæi æe u novu eru.
Mudou o modo como eu vejo o mundo... como vejo as árvores e o brilho do sol... até como eu vejo você.
Променила је мој поглед на свет, дрвеће, сунце, чак и на тебе.
O milagre da mente não está em poder enxergar o mundo como ele é,
Чаролија вашег ума није у томе да можете видети свет онаквим какав јесте.
mas em enxergar o mundo como ele não é.
Него да га можете видети какав није.
Mas também é preciso ter a frente suave -- a capacidade de estar realmente aberto ao mundo como ele é, de ter o coração não defendido.
Ali je takođe potrebno i meko lice - kapacitet da budete otvoreni prema svetu takvom kakav jeste, da imate nebranjeno srce.
Você tem que entrar no mundo como Asanga o fêz, que estava olhando para perceber o Buda Maitreya depois de 12 anos sentado em sua caverna.
Morate da uđete u svet kao Asanga koji je želeo da ostvrai Matreju Budu nakon 12 godina sedenja u pećinji
Então eu comecei a pensar em dar um jeito nisso e eu decidi que iria melhorar minha performance, subir no palco e mostrar pra todo mundo como o ioiô é espetacular, pra mudar a forma como o público vê o ioiô.
Počeo sam da razmišljam šta da uradim i pomislio sam da želim da poboljšam svoj nastup i pokažem na pozornici koliko jo-jo može biti spektakularan i time promenim mišljenje publike o jo-jo-u.
Há milhões de pessoas em todo o mundo como Samantha, milhões, e isto é apenas o começo.
Постоји неколико милиона људи широм света као Саманта, милиони, а тек смо загребали по површини.
E um desses destinos é visto objetivamente pelo mundo como ruim, e o outro é visto objetivamente como bom, mas nosso subconsciente é completamente incapaz de discernir a diferença entre ruim e bom.
Jedan od ova dva ishoda svet objektivno sagledava kao loš, a drugi kao dobar, ali naša podsvest nije u stanju da oseti tu razliku između dobrog i lošeg.
A matemática diz que o que você deveria fazer nos primeiros 37% de sua janela de namoros seria rejeitar todo mundo como sério potencial de casamento.
Matematika vam kaže šta onda treba da uradite - u prvih 37% svojih šansi za izlaske, jednostavno treba sve da odbijete zbog nedostatka potencijala za brak.
Tentem ver o mundo como um só, sem barreiras ou fronteiras.
Pokušajte da svet vidite kao jedinstven, bez granica.
Temos o direito de nos mover pelo mundo como escolhermos, livres de assédio ou violência.
Imamo pravo da se krećemo kroz svet kako poželimo, slobodne od uznemiravanja ili nasilja.
É tão fácil criticar as coisas do mundo, como são diferentes e erradas, os governos corruptos, a fome que há no mundo, e as guerras, a matança.
Лако је критиковати да је нешто другачије, говорити да ствари на свету нису у реду, да је влада корумпирана и да постоји глад, да постоје ратови, убијања,
Com essa crise migrando de uma parte do mundo, como acontece agora, ela irá desestabilizar não só as nossas democracias, mas até mesmo o mundo emergente que não deseja tanto a democracia liberal.
Uz migraciju ove krize iz jednog dela sveta u drugi, kao što imamo danas, to će destabilizovati, ne samo naše demokratije, već čak i svet u razvoju koji nije toliko naklonjen liberalnoj demokratiji.
Nos últimos 13 anos, tenho ensinado às pessoas em algumas das piores situações ao redor do mundo como elas podem lutar sem violência para lidarem com conflitos.
Proteklih 13 godina podučavam ljude u najtežim situacijama širom sveta kako mogu da koriste nenasilnu borbu da upravljaju konfliktom.
Virá dos melhores diretores no mundo como pensávamos que viria?
Да ли ће доћи од најбољих режисера као што смо мислили?
E é muito provável que, qualquer coisa que eu escreva a partir de agora será julgada pelo mundo como o trabalho que veio depois do sucesso assustador do meu último livro, certo?
И највероватније је да ће било шта што напишем у наредно време свет процењивати као дело које је уследило после застрашујућег успеха моје последње књиге, зар не?
Precisamos de muitas coisas para manter o mundo como um lugar melhor
ратовима и болестима. Много нових ствари да би свет био бољи.
E os pequenos cristais de água aqui agora aparecem para todo o mundo como sendo gotas congeladas de água salgada.
А ови малецки водени кристали сада изгледају за цео свет као да су смрзнуте капљице слане воде.
Explicou "o mundo como ele é" e "o mundo como ele deveria ser".
Говорио је о ”свету какав јесте” и ”свету какав би требало да буде.”
E, às vezes, nos conformamos com o mundo como ele é, mesmo quando ele não reflete os nossos valores e aspirações.
И некада прихватимо свет какав јесте, чак и када он не одражава наше вредности и тежње.
E ele insistiu para que as pessoas naquela reunião, naquela comunidade, se devotassem a eliminar a distância entre essas duas idéias, que trabalhassem juntas para fazer o mundo como ele é e o mundo como ele deveria ser apenas um e o mesmo.
Молио је људе на том састанку, у тој општини, да се посвете затварању јаза између те два појма, да раде заједно како би покушали да учине свет какав тренутно јесте и свет какав би требало да буде једим истим светом.
Vocês são as mulheres que construirão o mundo como ele deveria ser.
Ви сте жене које ће изградити свет какав би требало да буде.
Os psicólogos cognitivos nos dizem agora que o cérebro na verdade não vê o mundo como ele é, e sim que ele cria uma série de modelos mentais através de uma série de momentos "Ah-ha! ", ou momentos de descoberta, através de vários processos.
Kognitivni psiholozi nam sada govore da mozak ne vidi svet kakav je on zapravo, već umesto toga, on kreira seriju mentalnih modela kroz kolekciju "A-ha momenata", ili momenata otkrića, kroz različite procese.
Em vez disso, a cor nos diz algo completamente diferente, que o cérebro não evoluiu para ver o mundo como ele é.
Umesto toga, boja nam govori nešto skroz drugačije, da naš mozak nije evoluirao da vidi svet onakav kakav je.
E eu irei agora, aqui, no palco, tentar prever quando isso vai acontecer, quando a Ásia irá recuperar sua posição dominante como parte líder do mundo, como sempre foi, por milhares de anos.
A sada ću, ovde, na sceni, dati predviđanje kada će se to dogoditi - kada će Azija ponovo zauzeti svoju nadmoćnu poziciju kao vodeći deo sveta, što i jeste bila hiljadama godina.
E que certamente afetou o modo de pensarmos o futuro do TED e talvez, o futuro do mundo, como um todo.
Свакако је утицао на начин на који посматрамо будућност TED-a, и можда целокупну будућност света.
1.4937810897827s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?